Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

L’environnement cognitif du traducteur et l’interdisciplinarité dans la pratique de la traduction

Autor:
Publicația: Synergies Roumanie, 6, p. 29-40
p-ISSN:1841-8333
e-ISSN:2261-3463
Editura:Gerflint
Locul:Sylvains-les-Moulins, France
Anul:
Rezumat:
  • Etant donné que la traduction est une opération complexe, essentiellement contextuelle et interprétative, elle est fondamentalement une pratique interdisciplinaire. Cette interdisciplinarité est nécessaire pour résoudre les problèmes de traduction. C’est elle qui dicte le choix des stratégies traductionnelles et impose au traducteur un type nouveau de savoir. Il va de soi que l’interdisciplinarité joue un rôle essentiel dans la construction du contexte à partir duquel on doit traduire. Cette interdisciplinarité a été étudiée à partir des commentaires des traducteurs eux-mêmes. L’environnement cognitif total du traducteur est constitué de multiples connaissances et concepts relevant de différentes disciplines scientifiques spécialisées.
  • Given that translation is a complex, essentially contextual and interpretive operation, it is fundamentally an interdisciplinary practice. This interdisciplinarity is necessary to resolve translation problems. It dictates the choice of translation strategies and imposes on the translator a new kind of knowledge. It goes without saying that interdisciplinarity therefore plays an essential role in the construction of context, the starting point of translation. This interdisciplinarity has been studied through translators’own commentary on their works.
Cuvinte-cheie:
  • interdisciplinarité, environnement cognitif, processus de traduction, stratégie traductionnelle, contexte, interprétation
  • interdisciplinary, cognitive environment, translation process, translation strategy, context, interpretation
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: