Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Zugang zu einer fremden Literatur: Die Übersetzungen von Mihail Sadoveanu ins Deutsche, Goethe und Böll ins Rumänische

Autor:
Publicația: Studia Universitatis Babeș-Bolyai. Philologia, LII (1)
p-ISSN:1220-0484
e-ISSN:2065-9652
Editura:Editura Presa Universitară Clujeană
Locul:Cluj-Napoca
Anul:
Rezumat:[Access to foreign literature: the translation into German of Mihail Sadoveanu, of Goethe and Boll into Romanian] S’il est exact que les traductions d’œuvres littéraires nous ouvrent une porte sur la culture du pays d’où ces œuvres sont issues, nous pouvons nous référer au romancier roumain Mihai Sadoveanu (1880 – 1961), il en est l’exemple par excellence. Sadoveanu a publié plus de 130 romans et passe ainsi pour le « Balzac » de la Roumanie. Bien que la majeure partie de ses œuvres romanesques aient été traduites en allemand, avant la seconde guerre mondiale, il n’en reste pas moins à notre époque - hormis pour quelques initiés au roumain -, passablement inconnu dans le milieux littéraires allemands. Voilà bien, en Europe, le triste sort d’une langue (romane) peu répandue parmi celles en usage dans la littérature romane. L’intérêt porté à ces traductions en allemand d’ œuvres romanesques, date de l’époque.

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].