Titlu: | Structure grammaticale de l’enonce paremiologique biblique |
Autor: | Raluca Felicia Toma |
Publicația: | Annals of „Valahia” University of Târgovişte. Letters Section, IX (1) |
p-ISSN: | 2066-6373 |
Editura: | Valahia University Press |
Locul: | Târgoviște |
Anul: | 2011 |
Rezumat: | The present paper is a comparative analysis of the grammatical structure of the biblical paremiological statement. To explain certain morpho-syntactical and lexical options, we embarked upon the collation between the Romanian versions of the Book of Proverbs and the primary Greek source, as well as the Latin translation, which is the richest in the suggestions it offers for the Romanian equivalents. |
Cuvinte-cheie: | sentence, phrase, statement, syntax, proverb |
Limba: | franceză |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 1
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 54, 2011). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2011 | LR, LXI (4), 437-576 | 2012 | pdf html |
Referințe în această publicație: 4
94 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.) | Biblia 1688 Vol. I-II | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001, 2002 | |
13 | George Muntean | Proverbe româneşti | Editura Minerva | 1984 | |
62 | Stelian Dumistrăcel | Lexic românesc Cuvinte, metafore, expresii | Editura Științifică și Enciclopedică; Demiurg Plus | 1980; 2011 | |
92 | Iuliu A. Zanne | Proverbele românilor Vol. I-X | Socec; Editura Tineretului; „Scara” | 1895-1912, 1959; 2003-2004 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].