Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Rom. Bunăstare. Corespondente şi antonime romanice şi neromanice

Autor:
Publicația: Studii și cercetări lingvistice, LXIV (1), p. 41-56
p-ISSN:0039-405X
Editura:Editura Academiei
Locul:București
Anul:
Rezumat:L’auteure prend comme point de départ l’insuffisance de la définition du mot bunăstare «bien-être» dans les dictionnaires roumains ainsi que les constatations concernant son usage réel dans la langue actuelle, fondées particulièrement sur la mise en valeur des résultats de la recherche sur Internet.
L’article s’étend à de nombreux autres termes reliés d’une façon ou d’une autre au mot bunăstare (synonymes, antonymes, etc.) et à la comparaison avec la situation sous cet aspect dans les principales langues officielles de l’Union européenne/UE (l’anglais, le français et l’allemand – utilisées en tant que langues de travail – et, dans certains cas, aussi l’italien et l’espagnol).
Sont mises à contribution également les données offertes par deux glossaires de l’UE dont notamment IATE (angl. InterActive Terminology for Europe/fr. La base de données terminologique multilingue de l’Union européenne) – le système terminologique interinstitutionnel de l’UE dans ses 23 langues officielles et en latin, utilisé dans les institutions et agences communautaires pour la collecte, la diffusion et la gestion partagée de la terminologie spécifique à l’UE.
Sur ces bases, l’auteure propose d’adapter le traitement lexicographique du mot bunăstare aux réalités linguistiques et terminologiques du roumain actuel.
Limba: română
Linkuri:

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].