Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

The Antim Ivireanul Psalter (1710), the National Psalter of Romanians

Autor:
Publicația: Text şi discurs religios, VII, Secțiunea Traducerea textului sacru, p. 97-115
p-ISSN:2066-4818
e-ISSN:2393-3402
Editura:Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”
Locul:Iași
Anul:
Rezumat:Dans la dernière édition de la Bible, les Psaumes ont la même forme qui se trouve dans toutes les éditions bibliques importantes, jusqu’à celle de 1795. Une étude qu’on cite souvent établit que le „Psautier national” a paru en 1703, en Buzău. Mais une correction s’impose, concernant la datation et la localisation de la prototype. On doit mettre hors de cause le Psautier roumaine de 1703, une édition fictive, composé de deux autres. Donc, le prototype est l’édition prochaine, publiée à Tîrgovişte, en 1710, par Antim Ivireanul. Elle se détache de les versions antérieures, son texte est fidèle l’original grecque et la qualité de son langage s’impose. Cette version a profité aussi de l’introduction du service religieux en roumain. A l’égard du l’auteur, nous avons des temoignages que Antim etait aussi traducteur et que ses touches finissaient les texts liturgiques importantes.
Cuvinte-cheie:Antim Ivireanul, Damaschin Voinescu (le Savant), Psautier, langage biblique et liturgique, vielle langue litérraire
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 2

Referințe în această publicație: 4

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: