Titlu: | Traduceri și imitațiuni românești după literatura engleză |
Autor: | P. Grimm |
Publicația: | Dacoromania. Buletinul „Muzeului Limbei Române”, III, p. 284-377 |
Editura: | Editura Institutului de Arte Grafice „Ardealul” |
Locul: | Cluj-Napoca |
Anul: | 1922-1923 |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 5
0 | Daniela Marțole | „Macbeth” în traducerea unui estetician român | AUS, 27 (2), 117-124 | 2016 | pdf html |
1 | Oana-Alis Zaharia | Translating Shakespeare into Romanian: On the Eve and in the Aftermath of the 1848 Revolution | AOU, XXVII (1), 171-180 | 2016 | pdf html |
1 | Carmen Antonaru | The translator – a particular stance among men of literature | Bul. UTBv, 8 (2), 73 | 2015 | |
0 | Daniela Marțole | Macbeth in the 20th century. The Ștefănescu translation | CCI, 3, 182-189 | 2014 | pdf html |
0 | Aida Todi | O traducere românească din secolul al XIX-lea: Hamlet, principele Danemarcei (1855) | Comun. intercult. | 2006 | pdf html |
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].