Baza de date „Diacronia” (BDD)

Scria(re) „scrie(re)”

Publicația: Anuar de Lingvistică și Istorie Literară, XXXI, p. 243-261
Editura:Editura Academiei
Rezumat:The Romanian verb a scrie (to write) (in Latin scribĕre) of the III conjugation has been preserved only in the Daco-Romanian and Macedo-Romanian dialects. In both dialects it also has forms characteristic for the I and IV conjugation, being, in this way, a verb of the mixed conjugation.
This paper deals only with the forms of the I conjugation of this verb, using old texts, folklore texts, maps from the Romanian Linguistic Atlas, the new series, the material gathered by the researchers who worked for the Romanian New Linguistic Atlas, as well as the information provided by two researchers and speakers of the Macedo-Romanian dialect, Nicolae Saramandu and Ioan Cutova, the former has made investigations in the last years among some Macedo-Romanians in Dobrogea and the Balkan peninsula.
The forms of the I conjugation of this verb were attested in the Macedo-Romanian dialect even in the 16th century and in our days they are characteristic of the dialects in Banat, for some dialects in the Crişana region, and in the south-west of Transylvania. Sporadically, such forms are to be met in Oltenia, Muntenia and even in the south of Moldavia, where, they were surely brought by population-shifts from the compact area of a scriá (to write), The forms of the I conjugation are characteristic for the whole of the Macedo-Romanian dialect.
There are studied diachronically and synchronically, forms as a scriá „a scrie” (to write), scriáre „scriere” (writing), scriáză „(el) scrie” (he writes), scriáți „(voi) scrieți” (you are writing), scriái and scrisái „scrisei” (I have written), scriárăm „scriserăm” (we have written), scriásem „scrisesem” (I had written), nu scriá! „nu scrie” (do not write), nu scriá(re)ți „nu scrieți” (do not be writing), scriát(ă) „scris(ă)” (written) etc., establishing the spreading and explaining the structure of every form in turn.
Starting from other similitudes between the Macedo-Romanian dialect and the south-western Daco-Romanian dialects, mainly those in Banat, the author maintains that the form scriá(re) might be dated even before the separation of the Macedo-Romanians from the territory of the formation of the Romanian language, an idea that seems to be more plausible than that asserting that it could have occurred independently, and thus later, in the two dialects.
Limba: română

Citări la această publicație: 1

24Camelia StanGramatica numelor de acțiune din limba românăEditura Universității din București2003html

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: