Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Finalitatea textelor slavo-române intercalate din Evul Mediu românesc

Autor:
Publicația: Text şi discurs religios, I, Secțiunea Traducerea textului sacru, p. 103-123
p-ISSN:2066-4818
e-ISSN:2393-3402
Editura:Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”
Locul:Iași
Anul:
Rezumat:It has been claimed that the Slavic-Romanian alternative texts of the sixteenth and the seventeenth centuries would have a didactic purpose, that of teaching the Slavonic language. The author assumes they were used in the bilingual liturgy – a form of worship with ancient roots in the Christian East.
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 3

Referințe în această publicație: 22

22Ion Gheție, Alexandru MareșDiaconul Coresi şi izbânda scrisului în limba românăEditura Minerva1994
138Gheorghe Chivu (ed.)Codex Sturdzanus
Studiu filologic, studiu lingvistic, ediţie de text şi indice de cuvinte
Editura Academiei1993
69Ion Gheție, Alexandru MareșOriginile scrisului în limba românăEditura Științifică și Enciclopedică1985
1Alexandru MareșDatarea Psaltirilor Scheiană și VoronețeanăLR, XXXIII (3), 1911984
1Alexandru MareșDatarea Codicelui VoronețeanLR, XXXI (1), 411982
2Ion GhețieBanatul și textele rotacizanteLR, XXXI (3), 2381982
185Mariana Costinescu (ed.)Codicele VoronețeanEditura Minerva1981
7Mariana CostinescuBiblia lui Luther, unul din izvoarele Apostolului coresianLR, XXIX (2), 1271980
63Mirela Teodorescu, Ion Gheție (ed.)Manuscrisul de la IeudEditura Academiei1977
28Ion GhețieÎnceputurile scrisului în limba română
Contribuții filologice și lingvistice
Editura Academiei1974
2Ion GhețieCîteva observații filologice asupra Codicelui VoronețeanSCL, XXII (3), 2771971
1Ion GhețieUn Apostol românesc tipărit la Sibiu de Filip Moldoveanul?SCL, XXII (5), 5151971
58Emil Petrovici, L. Demény (ed.)Evangheliarul slavo-român de la Sibiu
1551-1553
Editura Academiei1971
90I. Rizescu (ed.)Pravila ritorului LucaciEditura Academiei1971
4Mariana CombiescuPsaltirea de la MehadiaLR, XVII (3), 2591968
3Alexandru MareșPrecizări în legătură cu traducerea Tetraevanghelului lui CoresiSCL, XVIII (6), 6511967
22P. P. PanaitescuÎnceputurile și biruința scrisului în limba românăEditura Academiei1965
140Florica Dimitrescu (ed.)Tetraevanghelul tipărit de Coresi, Brașov, 1560–1561, comparat cu Evangheliarul lui Radu de la Mănicești, 1574Editura Academiei1963
2Ștefan PașcaProbleme în legătură cu începutul scrisului romînesc. Versiunile romînești din sec. al XVI-lea ale „Apostolului”CL, II, 471957
5Ștefan PașcaContribuții la istoria începutului scrisului romînescCL, I (1-4), 791956
24Ștefan CiobanuIstoria literaturii române vechiImprimeria Națională; Editura Eminescu1947; 1989
108I.-A. Candrea (ed.)Psaltirea Scheiană
Comparată cu celelalte Psaltiri din sec. XVI şi XVII traduse din slavoneşte
Librăriile SOCEC & Co.1916

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: