Title: | Un panorama de la traduction roumaine des noms propres (roumain - français) |
Author: | Georgiana Lungu-Badea |
Publication: | De la linguistique à la traductologie. Interpréter / traduire, p. 161 |
ISBN: | 978-2-7574-0219-1 |
Editors: | Tatiana Milliaressi |
Publisher: | Presses Universitaires du Septentrion |
Place: | Villeneuve-d'Ascq |
Year: | 2011 |
Citations to this publication: 8
2 | Georgiana Lungu-Badea | Note cu privire la traducerea numelor proprii literare | STR, I., 251-266 | 2017 | |
0 | Georgeta Rus | La dénomination non conventionnelle dans la presse. Précisions traductives | ICONN 3, 316 | 2015 | |
1 | Georgeta Rus | Questions sur la traduction anthroponymique. Étude de cas : l’espace public roumain | ICONN 2, 812 | 2013 | pdf html |
0 | Georgeta Rus | Noms propres dans l’espace public. Précisions traductives sur les anthroponymes non conventionnels | LDMD, 1, 1136-1141 | 2013 | pdf html |
1 | Georgiana Lungu-Badea | Traduire la traductologie. Sur la légitimité de la méthode en traduction à l’époque du cyberespace | Méth. trad., 65 | 2013 | |
3 | Georgiana Lungu-Badea | La traduction (im)propre du nom propre littéraire | Translationes, 3, 65 | 2011 | |
3 | Michel Ballard | Epistémologie du nom propre en traduction | Translationes, 3, 33 | 2011 | |
49 | Georgiana Lungu-Badea | Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii | Editura Orizonturi Universitare; Editura Universității de Vest | 2003; 2008, 2012 |
References in this publication: 0
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].