“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Palabras, muerte y cronofobia: una aproximación a la obra poética de Nichita Stănescu en su traducción al español

Publication: Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 17, p. 193
Publisher:Universitatea Petru Maior
Place:Târgu Mureș
Abstract:Nichita Stănescu’s contributions to Romanian poetry are undoubtedly significant. Nevertheless, its influence is not well-known in Spain in general. Stănescu’s Eleven elegies have been translated to Spanish in 2000 by Ioana Zlotescu and José María Bermejo, but a wider and more precise study of his poetry was needed at present. The recent appeareance of a bilingual anthology at Amargord Ediciones (Madrid) shows that the interest in Romanian literature is happily increasing in this country in the last years.
Key words:Romanian poetry, Nichita Stănescu, translation, hermeneutics
Language: Spanish

Citations to this publication: 1

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].