“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Note lexicale pe marginea Parimiilor preste an (Iaşi, 1683)

Author:
Publication: Analele Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași. Secțiunea IIIe. Lingvistică, LX, p. 345
p-ISSN:1221-8448
Publisher:Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”
Place:Iași
Year:
Abstract:Parimiile preste an (1683) appartenant au métropolite moldave Dosoftei est la seule traduction imprimée en roumain d’un prophetologion, texte liturgique qui n’est plus utilisé dans le rituel orthodoxe. Vu que Dosoftei est connu pour la grande influence que ses écrits ont eue sur la langue roumaine littéraire, notre démarche a pour but, d’une part, l’identification des mots empruntés par lui au grec, slavon et latin, des langues jouissant d’un grand prestige à l’époque, des mots tirés de la langue populaire et, d’autre part, l’analyse du traitement de ces emprunts dans les dictionnaires de la langue roumaine.
Language: Romanian
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 8

1Mădălina UngureanuInovație lexicală în cartea Parimiile preste an a Mitropolitului Dosoftei. DerivareaDimitrescu – Niculescu, II, 7382013
7Eugen PavelArheologia textuluiCasa Cărții de Știință2012
50Mădălina Ungureanu (ed.)Dosoftei – Parimiile preste an, Iaşi, 1683Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2012
68Henry George Liddell, Robert ScottA Greek-English LexiconClarendon Press1996
20Eugen MunteanuStudii de lexicologie biblicăEditura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”1995
2Felicia ȘerbanDin lexicul scrierilor lui DosofteiDR, s.n., I (1-2), 3331994-1995pdf
html
192Hariton TiktinRumänisch-deutsches WörterbuchImprimeria Statului; Otto Harrassowitz1903-1925; 1985-1988, 2001-2005
76Fr. MiklosichLexicon Palaeoslovenico-graeco-latinumG. Braumüller1862-1865

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: