“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Projet de traduction : Eugen Barbu, traducteur de Panaït Istrati

Author:
Publication: Atelier de traduction, 13, p. 55
p-ISSN:2344-5610
Publisher:Editura Universităţii din Suceava
Place:Suceava
Year:
Abstract:Autotranslations have a special status, the distinction between identity and alterity beeing solved by the author`s translation work. An autotranslation bans a regular translation. Panaït Istrati`s novels have two series of translations: one by the author himself and another that is a result of the cooperation between the writer and professional translators. The article analyses the moral aspectsvof this sort of project.
Key words:particular status of autotranslation, the writer`s and the translator`s position, moral translation project
Language: French
Links:  

Citations to this publication: 1

References in this publication: 1

5Michel BallardTexturesAtel. Trad., 10, 203-2212008pdf
html

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: