“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Anglicisms in Fashion Terminology

Author:
Publication: Studii și cercetări de onomastică și lexicologie, IV (1-2), p. 337
p-ISSN:2065-7161
e-ISSN:2247-7330
Publisher:Editura Sitech
Place:Craiova
Year:
Abstract:
  • Lately Romanian fashion terminology has displayed an abundance of foreign words and expressions (most of them anglicisms), the meaning of many of them remaining unknown to average Romanians. Fashion anglicisms are divided into necessary and luxury Anglicisms, the terms having in view various categories encompassed by the domain of fashion: fashion styles, articles of clothing, prints, accessories. Most registered terms are not integrated within the system of Romanian, either phonetically or mophologically, their spelling causing great difficulties.
  • La terminologie vestimentaire de la dernière période connaît beaucoup de mots et expressions d’origine étrangère (spécialement des anglicismes), le sens de beaucoup d’entre eux en restant inconnu aux parleurs communs. Les anglicismes du domaine vestimentaire se divisent en anglicismes de luxe, les termes visant diverses catégories: styles de vêtements, pièces vestimentaires, imprimés, accessoires. La majorité de termes inventoriés ne sont pas assimilés phonétiquement et morphologiquement à la structure de la langue roumaine, leur graphie soulevant de grands problèmes.
Key words:
  • fashion terminology, Anglicism, meaning, lexical variants, spelling
  • terminologie vestimentaire, anglicisme, sens, variantes lexicales, graphie
Language: English
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 2

183Adriana Stoichițoiu-IchimVocabularul limbii române actuale
Dinamică, influenţe, creativitate
All2001; 2005; 2007; 2008
217Sextil PușcariuLimba română
I. Privire generală
Fundația pentru Literatură și Artă1940; 1976

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: