“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Note despre transpunerea unor toponime biblice în limba română

Author:
Publication: Biblicum Jassyense, 5, Section Miscellanea, p. 97-104
p-ISSN:2068-7664
Publisher:Centrul de Studii Biblico-Filologice
Place:Iași
Year:
Abstract:Les premiers traducteurs roumains de la Bible (XVIIème siècle) ont connu la forme des noms propres bibliques par l’intermédiaire des sources en grec, latin ou slavon, où un grand nombre de toponymes ne sont pas de translittérations ou transcriptions, mais des traductions des toponymes hébraïques. Notre but est l’identification de modalités de la traduction des toponymes bibliques en roumain dans trois versions du livre de Josué (Jésus), dont les texte source sont en grec, latin et slavon. Le point de départ de notre contribution sont quelques études où on trouve des explications à propos de la traduction des toponymes bibliques hébraïques en grec.
Key words:toponymes bibliques, livre de Josué (Jésus), traduction, langue roumaine
Language: Romanian
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 6

4Eugen MunteanuTradiţia biblică românească. O prezentare sinteticăALIL, LII, 112012pdf
html
37N. A. UrsuContribuții la istoria culturii românești în secolul al XVII-lea
Studii filologice
Cronica2003
89Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.)Biblia 1688
Vol. I-II
Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2001, 2002
85Vasile Arvinte, Ioan Caproșu (coord.)Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia de la 1688. Pars I: GenesisEditura Universității „Alexandru Ioan Cuza”1988
1Felicia Șerban, Elena PopescuNume proprii în primele traduceri românești ale Cîntării cîntărilorCL, XXXI (1), 761986
102Simion Ștefan (coord.)Noul Testament de la BălgradTipografia Domnească; Editura Episcopiei Ortodoxe1648; 1988

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: